ماڵپەڕێکی تایبەت بۆ پەروەردەبوون



در درس های گذشته بحث صدادار های زبان کردی و فارسی کردیم، همچنین گفتیم کە شش تا از صدادارهای زبان کردی با فارسی مشترک ولی دو صدادار دیگه در زبان کردی هستند که معمولا فراگیران غیر کرد زبان باهاش با مشکل مواجه میشن ، چون این دو حرف رو تو زبانشان ندارند.

 این دو حرف یکی از چند حروفی هستند که فرد در اولین گوش دادن میفهمه که فرد مقابلش کردزبانه یا غیر کردزبانه و کردی یاد گرفته، پس بیشتر به این درس دقت کنید.

 

برای خواندن این بخش به ادامه مطلب مراجعه کنید.


ماڵپەڕێکی تایبەت بۆ پەروەردەبوون

درس پنجم

 

حروف بیصدایی که در کردی هستند و در فارسی نیستند.

 

1ـ حرف "ڤ"ٓ

 این حرف در فارسی در بعضی کلمات به چشم میخورد مثل: اول، دوم، وای و . ولی در الفبا وجود ندارد.

در کوردی با لهجه کرمانجی این حرف بیشتر استفاده میشود و در کوردی با لهجه سورانی بیشتر "واو" به جای این حرف مینویسند.

بێریڤان

= بێریوان

ئەڤین = ئەوین

به تلفظ این  حرف در زبان کردی دقت کنید

برای خواندن این بخش به ادامه/بەردەوام مراجعه کنید.


ماڵپەڕێکی تایبەت بۆ پەروەردەبوون

درس چهارم

 

بـزرۆکـە

 

هشتمین و آخرین حرف صدادار الفبای زبان کردی بزروکه هست که می توان از آن به نام کسره مختلصه یاد کرد یعنی از کسره ــِــ کوتاه تر است و این حرف هم دومین صدادار و آخرینی است که در زبان فارسی وجود ندارد

صدای ﺁﺧﺮی ﮐﻪ ﺑﺰﻭﮐﻪ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ حرفی در الفبای کردی آرامی (عربی) ندارد ولی در کردی لاتینی حرف ( i ) به کار می برند به همین دلیل در کردی ئارامی به آن گم شده یا همان بزروکه می گویند.

 

برای خواندن این بخش به ادامه/بەردەوام مراجعه کنید.


ماڵپەڕێکی تایبەت بۆ پەروەردەبوون

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

3doost تی تی دانلود بانک لینک های دانلود فیلم ، دانلود سریال و دانلود آهنگ میباشد. Looking for freedom bashiryousufy الهم عجل لویک الفرج گلچین جالبترین ها و بهترین ها دانلود کتاب haftdarya derakhtedaneshh حقوق پلاس